Che chở hay che trở?

Che chở hay che trở?

In Stock



Total: 15250.8 VND 12709 VND

Add to Cart

Chính Sách Vận Chuyển Và Đổi Trả Hàng

Miễn phí vận chuyển mọi đơn hàng từ 500K

- Phí ship mặc trong nước 50K

- Thời gian nhận hàng 2-3 ngày trong tuần

- Giao hàng hỏa tốc trong 24h

- Hoàn trả hàng trong 30 ngày nếu không hài lòng

Mô tả sản phẩm

Câu trả lời chính xác là "che chở". Từ "che trở" không có trong từ điển Tiếng Việt. "Che chở" mang nghĩa bảo vệ, giúp đỡ ai đó tránh khỏi nguy hiểm, khó khăn.

Phân biệt "che chở" và "che trở"

Sự khác biệt về nghĩa

Từ "che chở" có nghĩa là bảo vệ, che chắn, giúp đỡ ai đó tránh khỏi nguy hiểm, khó khăn. Đây là một từ mang nghĩa tích cực, thể hiện sự quan tâm, bảo vệ. Ngược lại, "che trở" không tồn tại trong tiếng Việt, vì vậy không thể so sánh nghĩa.

Ví dụ minh họa

Ví dụ: "Cha mẹ luôn che chở con cái khỏi những hiểm nguy trong cuộc sống." Câu này thể hiện sự bảo vệ, chăm sóc của cha mẹ dành cho con cái. Không có cách nào sử dụng "che trở" trong câu này một cách hợp lý.

Cách sử dụng "che chở" đúng ngữ pháp

Trong văn viết

Từ "che chở" thường được sử dụng trong văn viết để diễn tả sự bảo vệ, che chở, giúp đỡ. Nó thường được kết hợp với các từ như: bảo vệ, che chắn, giúp đỡ, đỡ đần, chăm sóc…

Trong văn nói

Trong văn nói, từ "che chở" cũng được sử dụng phổ biến và mang ý nghĩa tương tự như trong văn viết. Nó thường được sử dụng trong các tình huống cần diễn tả sự quan tâm, bảo vệ, giúp đỡ.

Tổng kết

Vì vậy, khi muốn diễn đạt ý nghĩa bảo vệ, che chắn, hãy sử dụng từ "che chở". Từ "che trở" không tồn tại trong tiếng Việt và không có nghĩa.

Sản phẩm liên quan: glucose to gluconic acid

Sản phẩm hữu ích: cặp từ quan hệ

Sản phẩm hữu ích: phép tính chia 2 chữ số

Sản phẩm liên quan: toluen + kmno4 + h2so4

Sản phẩm liên quan: bài thơ hịch tướng sĩ lớp 8 sgk