Thơ Trung Quốc Về Tình Yêu Ngắn

Thơ Trung Quốc Về Tình Yêu Ngắn

In Stock



Total: 46099.2 VND 38416 VND

Add to Cart

Chính Sách Vận Chuyển Và Đổi Trả Hàng

Miễn phí vận chuyển mọi đơn hàng từ 500K

- Phí ship mặc trong nước 50K

- Thời gian nhận hàng 2-3 ngày trong tuần

- Giao hàng hỏa tốc trong 24h

- Hoàn trả hàng trong 30 ngày nếu không hài lòng

Mô tả sản phẩm

Bạn đang tìm kiếm những bài thơ Trung Quốc về tình yêu ngắn gọn nhưng vẫn đầy ý nghĩa? Bài viết này sẽ cung cấp cho bạn một tuyển tập những bài thơ ngắn, tinh tế, thể hiện trọn vẹn những cung bậc cảm xúc trong tình yêu đôi lứa, từ nỗi nhớ nhung da diết đến niềm hạnh phúc ngập tràn. Hãy cùng khám phá vẻ đẹp của ngôn từ và cảm xúc trong những câu thơ cổ điển Trung Hoa nhé!

Tuyển tập thơ Trung Quốc về tình yêu ngắn

Những bài thơ thể hiện nỗi nhớ nhung da diết

Tình yêu đôi khi được thể hiện qua nỗi nhớ nhung khắc khoải, sự mong chờ đến cháy lòng. Những bài thơ dưới đây sẽ giúp bạn cảm nhận được điều đó:

Bài thơ 1:

相思(Xiāng sī) - Nhớ thương

此情無計可消除 (Cǐ qíng wú jì kě xiāo chú) - Tình này không cách nào xóa nhòa được

才下眉头,卻上心头 (Cái xià méi tóu, què shàng xīn tóu) - Vừa xuống khỏi khóe mày, lại lên đến đầu óc

Bài thơ ngắn này sử dụng hình ảnh quen thuộc "xuống khỏi khóe mày, lại lên đến đầu óc" để diễn tả sự ám ảnh, dai dẳng của nỗi nhớ thương. Nỗi nhớ cứ quẩn quanh, không cách nào dứt bỏ được, thể hiện một tình yêu sâu đậm, bền chặt.

Bài thơ 2:

月夜(Yuè yè) - Đêm trăng

举杯邀明月 (Jǔ bēi yāo míng yuè) - Nâng chén mời ánh trăng

对影成三人 (Duì yǐng chéng sān rén) - Đối bóng thành ba người

Bài thơ này sử dụng hình ảnh ánh trăng và bóng người để biểu đạt sự cô đơn và nỗi nhớ người yêu. Sự cô đơn được nhân lên gấp bội khi người ở nơi xa, chỉ còn lại mình với ánh trăng và bóng mình.

Những bài thơ thể hiện niềm hạnh phúc trong tình yêu

Bên cạnh nỗi nhớ, tình yêu còn là những khoảnh khắc hạnh phúc, ngọt ngào. Những bài thơ sau đây sẽ giúp bạn cảm nhận được điều đó:

Bài thơ 3:

春風(Chūn fēng) - Gió xuân

春風十里揚州路 (Chūn fēng shí lǐ Yángzhōu lù) - Gió xuân mười dặm đường Dương Châu

捲上珠簾總不如 (Juǎn shàng zhū lián zǒng bù rú) - Cuốn lên rèm chuỗi châu vẫn không bằng

伊人一笑輕如柳 (Yī rén yī xiào qīng rú liễu) - Nàng cười một cái nhẹ như cành liễu

Bài thơ này sử dụng hình ảnh gió xuân nhẹ nhàng, tươi mát để so sánh với nụ cười của người yêu. Nụ cười ấy nhẹ nhàng, tươi tắn, cuốn hút hơn tất cả những vẻ đẹp khác.

Bài thơ 4:

花好月圓(Huā hǎo yuè yuán) - Hoa đẹp trăng tròn

花好月圓人團圓 (Huā hǎo yuè yuán rén tuányuán) - Hoa đẹp trăng tròn người sum vầy

Đây là một câu thơ ngắn gọn nhưng ý nghĩa vô cùng sâu sắc, thể hiện sự trọn vẹn, hạnh phúc của tình yêu và gia đình.

Những bài thơ thể hiện sự thủy chung son sắt

Tình yêu đích thực là sự thủy chung son sắt, vượt qua mọi khó khăn thử thách. Những bài thơ sau đây sẽ minh chứng cho điều đó:

Bài thơ 5:

十年生死兩茫茫 (Shí nián shēng sǐ liǎng máng máng) - Mười năm sống chết hai nơi mù mịt

不思量,自難忘 (Bù sī liang, zì nán wàng) - Không nghĩ đến, tự nhiên khó quên

(Trích từ bài thơ "Kiều Mộc" của Trương Chỉ)

Mặc dù ngắn gọn, nhưng bài thơ thể hiện sự nhớ thương sâu đậm, dù thời gian và khoảng cách có thể làm mờ nhạt nhiều thứ, nhưng tình cảm vẫn luôn hiện hữu.

Kết luận

Trên đây chỉ là một số bài thơ Trung Quốc ngắn về tình yêu, hy vọng sẽ mang đến cho bạn những giây phút thư giãn và cảm nhận được vẻ đẹp của ngôn từ và cảm xúc trong thơ ca cổ điển. Tình yêu là một chủ đề bất tận, và thơ ca là một phương tiện tuyệt vời để thể hiện những cung bậc cảm xúc đa dạng của nó. Hãy tiếp tục khám phá và tìm hiểu thêm về những bài thơ tuyệt vời khác để hiểu sâu sắc hơn về tình yêu và con người.

Ngoài ra, bạn có thể tìm kiếm thêm nhiều bài thơ khác trên các trang web và sách về thơ ca Trung Quốc. Chúc bạn có những trải nghiệm thú vị!

Sản phẩm liên quan: thả thính về vườn rau

Sản phẩm hữu ích: ta, người chỉ cần nhìn thấy thanh máu, có thể trừng phạt thần linh

Xem thêm: stt về tình yêu