Ráng lên hay rán lên?

Ráng lên hay rán lên?

In Stock



Total: 25407.6 VND 21173 VND

Add to Cart

Chính Sách Vận Chuyển Và Đổi Trả Hàng

Miễn phí vận chuyển mọi đơn hàng từ 500K

- Phí ship mặc trong nước 50K

- Thời gian nhận hàng 2-3 ngày trong tuần

- Giao hàng hỏa tốc trong 24h

- Hoàn trả hàng trong 30 ngày nếu không hài lòng

Mô tả sản phẩm

Câu trả lời chính xác là "ráng lên". "Ráng lên" mang nghĩa cố gắng, nỗ lực vượt qua khó khăn. Còn "rán lên" lại chỉ việc làm chín thức ăn bằng cách cho vào chảo dầu nóng. Hai từ này hoàn toàn khác nghĩa và không thể thay thế cho nhau.

Phân biệt "ráng lên" và "rán lên"

Nghĩa của "ráng lên"

Từ "ráng lên" được sử dụng để động viên, khích lệ ai đó cố gắng, nỗ lực hơn nữa để đạt được mục tiêu hoặc vượt qua khó khăn. Ví dụ: "Ráng lên em, chị tin em làm được!" hay "Mọi người ráng lên, công việc sắp hoàn thành rồi."

Nghĩa của "rán lên"

Từ "rán lên" miêu tả hành động làm chín thức ăn bằng cách cho vào chảo dầu nóng. Ví dụ: "Mẹ đang rán lên những con cá ngon lành." hay "Tôi thích ăn trứng rán lên."

Cách sử dụng trong câu

Để tránh nhầm lẫn, hãy chú ý ngữ cảnh sử dụng. Nếu muốn động viên ai đó, hãy dùng "ráng lên". Nếu nói về việc nấu ăn, hãy dùng "rán lên". Ví dụ sai: "Món này ráng lên cho thật ngon nhé!" (nên dùng "rán lên"). Ví dụ sai: "Ráng lên con cá này cho chín!" (nên dùng "rán lên").

Tóm lại

Việc phân biệt "ráng lên" và "rán lên" rất quan trọng để tránh gây hiểu nhầm trong giao tiếp. Hãy nhớ rằng "ráng lên" là động từ chỉ sự cố gắng, còn "rán lên" là động từ chỉ hành động nấu ăn.

Xem thêm: lời bài thơ yêu mẹ

Sản phẩm liên quan: quan điểm về hạnh phúc

Xem thêm: những điều kiêng kỵ khi làm thầu de

Xem thêm: nguyên âm tiếng thái