Hi sinh hay hy sinh là đúng?

Hi sinh hay hy sinh là đúng?

In Stock



Total: 46120.799999999996 VND 38434 VND

Add to Cart

Chính Sách Vận Chuyển Và Đổi Trả Hàng

Miễn phí vận chuyển mọi đơn hàng từ 500K

- Phí ship mặc trong nước 50K

- Thời gian nhận hàng 2-3 ngày trong tuần

- Giao hàng hỏa tốc trong 24h

- Hoàn trả hàng trong 30 ngày nếu không hài lòng

Mô tả sản phẩm

Câu trả lời chính xác là "hy sinh" là đúng. Từ "hi sinh" không nằm trong từ điển tiếng Việt hiện hành.

Sự khác biệt giữa "hi sinh" và "hy sinh"

Nguồn gốc và nghĩa của từ "hy sinh"

Từ "hy sinh" có nguồn gốc từ Hán Việt, gồm hai từ "hy" (犧) nghĩa là con vật dùng để tế lễ và "sinh" (牲) nghĩa là vật tế lễ. Do đó, "hy sinh" mang nghĩa ban đầu là giết mổ vật tế lễ để cúng tế thần linh. Ngày nay, từ này được mở rộng nghĩa, chỉ việc từ bỏ quyền lợi, lợi ích cá nhân để vì một mục đích cao cả hơn, thường là vì người khác hoặc vì một lý tưởng nào đó. Ví dụ: "Hy sinh vì tổ quốc", "Hy sinh vì hạnh phúc của gia đình".

Vì sao "hi sinh" không đúng?

Từ "hi sinh" không được ghi nhận trong từ điển tiếng Việt. Việc sử dụng từ này có thể gây hiểu nhầm và không được khuyến khích trong văn viết chính thống.

Cách sử dụng từ "hy sinh" đúng ngữ pháp

Ví dụ minh họa

Dưới đây là một vài ví dụ về cách sử dụng từ "hy sinh" trong câu:

  • Anh ấy đã hy sinh cả tuổi thanh xuân để cống hiến cho sự nghiệp khoa học.
  • Cô ấy sẵn sàng hy sinh mọi thứ vì con cái.
  • Việc hy sinh bản thân vì người khác là một hành động cao cả.

Lưu ý khi sử dụng

Khi viết hoặc nói, hãy luôn sử dụng "hy sinh" để đảm bảo tính chính xác và rõ ràng của ngôn từ. Việc sử dụng "hi sinh" có thể làm giảm tính chuyên nghiệp của văn bản.

Xem thêm: có một nơi để về đó là nhà

Sản phẩm hữu ích: cánh đồng chum ở đâu

Sản phẩm hữu ích: dừa xiêm xanh lùn

Sản phẩm hữu ích: cây cảnh lá nhỏ dài

Xem thêm: giống cây chà là