Chính Sách Vận Chuyển Và Đổi Trả Hàng
Miễn phí vận chuyển mọi đơn hàng từ 500K
- Phí ship mặc trong nước 50K
- Thời gian nhận hàng 2-3 ngày trong tuần
- Giao hàng hỏa tốc trong 24h
- Hoàn trả hàng trong 30 ngày nếu không hài lòng
Mô tả sản phẩm
The English translation for the Vietnamese phrase "đồ đáng ghét" depends heavily on context and the level of intensity you want to convey. There isn't one single perfect equivalent.
Common Translations and Nuances
Mild to Moderate Dislike:
There are several options for expressing mild to moderate dislike:
- Annoying: This is a good choice for everyday annoyances.
- Irritating: Similar to annoying, but perhaps slightly stronger.
- Pesky: Suggests something that is slightly troublesome or bothersome.
- Nuisance: Refers to something that causes inconvenience or trouble.
For example, you might say "That fly is so annoying!" or "This traffic is a real nuisance."
Stronger Dislike or Contempt:
If you feel stronger negative emotions, consider these options:
- Hateful: Implies a strong feeling of dislike or disgust.
- Despicable: Suggests that something is worthy of contempt or scorn.
- Abhorrent: Expresses a feeling of strong repugnance or hatred.
- Repulsive: Describes something that causes a feeling of disgust.
These words are much stronger and should be used carefully. For instance, "I find his behavior abhorrent" conveys much stronger negative emotion than "I find his behavior annoying."
Informal Expressions:
In informal settings, you might also use expressions like:
However, these terms are more informal and should be used with caution, as they are often considered rude.
Remember to choose the word or phrase that best fits the context and your intended meaning. The best translation will always depend on the specific situation.
Sản phẩm liên quan: toán lớp 3 cơ bản
Sản phẩm hữu ích: nguoi em xom dao
Sản phẩm hữu ích: lớp 6 bú cu
Sản phẩm hữu ích: truyện chanh mật ong
Sản phẩm hữu ích: bột củ sen nguyên chất